Hva er da riktig, etter boka? Store forbokstaver i begge, en, eller ingen?
Hva er lov og hvorfor?
NOEN syns nemlig det høres mest staselig ut med "Rotter og Mus".
Startet av Polyanna 29 svar 7,6k visninger
Claire skrev:
"Rotter og mus" er vel det riktige på norsk. På engelsk brukes store forbokstaver oftere i slike sammenhenger.
Der var akkurat det Polyanna trengte, tenker jeg:Divine skrev:Noe herfra, kanskje: http://sprakrad.no/Sprakhjelp/Raad/Navn_paa_foretak/
Bruken av stor og liten forbokstav i norsk går etter hovedregelen for egennavn og fellesnavn. Derfor har vi
- stor forbokstav i navn på butikker, firmaer og institusjoner: Rentokil, Samlaget;
- stor forbokstav i begge ledd når ikke bare helheten, men også siste del i et sammensatt ord er egennavn: Bokklubben Energica, Gjensidige Stor-Oslo (merk bindestreken);
- stor forbokstav bare i det første ordet når det (eller de) følgende ord ikke er egennavn: Statistisk sentralbyrå, Norsk dirigentforening, Oslo og omegn bussarbeiderforening. Mindre heldig er Oslo og Omegn Vaktmesterforening.
Merk at i navn som begynner med Norges/Noregs, Oslo, Tromsø o.l, har stor forbokstav også i neste del blitt vanlig: Norges Urmakerforbund, Noregs Mållag, Oslo Sporveier. Språkrådet avviser ikke skrivemåten, men anbefaler liten bokstav, som i Norges speiderforbund.
Teofelia skrev:Men det er ikke riktigere på engelsk enn på norsk.
Ganske sikker. Jeg skal se om jeg klarer å finne noen kilder på det. (Jeg har det fra en ekspert, men i muntlig form bare.)Claire skrev:Sikker? De bruker det jo hele tiden?I film- og boktitler, avisoverskrifter osv., der alle trykksterke ord får store forbokstaver.
Teofelia skrev:Ganske sikker. Jeg skal se om jeg klarer å finne noen kilder på det. (Jeg har det fra en ekspert, men i muntlig form bare.)
Glem det. Jeg bare vaser her.Teofelia skrev:Ganske sikker. Jeg skal se om jeg klarer å finne noen kilder på det. (Jeg har det fra en ekspert, men i muntlig form bare.)
Virkelig ikke! Med mindre det er "Advokatene Rotter og Mus" det er snakk om, og da uten &.Ulvhedina skrev:"Rotter & Mus"
Det er ikke feil på engelsk, ser jeg. Jeg har surret i hodet mitt.Claire skrev:Ok, så da er det ikke feil? Nå ble jeg litt forvirret her.
Teofelia skrev:Virkelig ikke! Med mindre det er "Advokatene Rotter og Mus" det er snakk om, og da uten &.
Logg inn for å svare i denne tråden.