Hvis det er eventuelt (på norsk) som skal erstattes, så har vel egentlig ikke engelsk _ett_ ord som dekker all vår bruk av det? Jeg ender i alle fall opp med å omskrive setningen dersom jeg oversetter/skriver noe der det ville være naturlig å bruke "eventuelt" på norsk. I møteinnkallinger er det innimellom brukt "AOB" (Any Other Business) der vi ville brukt "Eventuelt".
Hvis det er "eventually" (som i til slutt, endelig, etter lang tid), så tror jeg ikke det finnes en forkortelse for det. Av og til har jeg sett i akademiske tekster "in fine", som en type "som konklusjon, til slutt". Men jeg ville nok ikke brukt "eventually" der istedet for, da ville det nok vært "in conclusion" eller noe slikt....
