Elin skrev:
Men det er for å påpeke at vedkommende ikke har noe på rullebladet i forbindelse med fornyelse av et sertifikat hvor man må fremlegge politi-attest/vandelsattest.
Jeg skjønner det. 🙂 Det er bare meg som nordmann som finner forskjellen i formulering småkomisk, fordi vi på norsk snakker om den gode oppførselen og sier - positivt - at man har den, mens man på norsk snakker om den dårlige oppførselen og sier at man
ikke har den, eller i alle fall at man ikke er dømt for den. (Litt som om man på norsk skulle si "han er snill", mens man på engelsk skulle si "det har aldri blitt bevist at han er slem".

) Meningsinnholdet er nok det samme.