Hvordan ville du sagt følgende på norsk: The enormity of the act may no longer bear any relation....
Jeg har kjørt meg helt fast her. 😡
Bomull
21k innlegg
Omfang, rekkevidde, konsekvens tenker jeg om enormity, tar jeg feil da?
F.eks. "Det enorme omfanget av (en slik handling) handlingen kan ikke lenger knyttes til" eller "Konsekvensene av handlingen kan ikke lenger ha noen tilknytning til/sammenheng med/forbindelse med evt. forhold til".
Jeg er ingen ekspert, det er bare det jeg umiddelbart ville tenkt uten å vite settingen - altså resten av setningen.
Skilpadda
59k innlegg
Kan du legge inn hele setningen, så blir det enklere å finne noe dekkende på norsk? 🙂
Trolljenta25
980 innlegg
Tusen takk Absalone! Det var akkurat det jeg var ute etter. Fikk jo ikke sjekket om jeg fikk svar her inne heller, for nettet kollapset selvfølgelig midt i oversettingen. Satt nesten og dro ut håret i villt sinne.