Festet Låst
Trenger oversettelseshjelp fra norsk til engelsk
Startet av M&M · 2 svar · 3k visninger
-
Kan noen hjelpe med en god oversettelse av følgende?;
(Hjernen min fungerer ikke!)
"De skaper liv og røre i nærområdet"
"Dette vil bli et høydepunkt musikalsk"
-
They create (a lot of) hustle and bustle in the community (må settes i en sammenheng da, slik at det ikke mistforstås negativt.)
This will be the musical highlight (of the day/festival/concert/year).
For eksempel?
-
Hjertelig takk! 😊
Jeg vurderte highlight, men fikk assosiasjoner til striper i håret. 😛
Logg inn for å svare i denne tråden.