Carrera
11k innlegg
Trønder, godt iblandet nordlenning (vefsn) og vestlenning (måløydistriktet), og jeg venter spent på en forklaring her... Aldri hørt, og skjønner ikke et kvekk :P
Startet av Hyacinth 103 svar 17k visninger
Carrera skrev:Trønder, godt iblandet nordlenning (vefsn) og vestlenning (måløydistriktet), og jeg venter spent på en forklaring her... Aldri hørt, og skjønner ikke et kvekk :P
Pøblis skrev:Jeg er østlending og har aldri hørt uttrykket.
Da pøbelprinsessen og jeg for noen år siden var sammen med noen rogalandsunger, hadde hun det supergøy - og så kom hun bort til meg og spurte: -Mamma, hva betyr løye?Heldigvis visste jeg det, og alle ungene, både de tre rogalendingene og min østlending, var enige om at det var både supergøy og veldig løye å være sammen.
Niobe skrev:Jeg vil si det er å «hooke», «hookas». Ingen y-lyd, mer som en fornorsking av «hooking» (Som i følge evigpålitelige Urban Dictonary kan ha samme betydningen. Altså å hekte noen med foten.) Jeg kan ikke si jeg har hørt hykkas...
Hyacinth skrev:Men du har hørt det? Ja?
Da jeg var baby bodde vi en periode i Grenland, og mamma fortalte at hun ble skikkelig fornærma da noen jenter kikket på meg i vogna å sa at jeg var snål.Hyacinth skrev:Aporops «snålt», som jeg skriver over her: Det bruker jeg nå på samme måte som de fleste i Norge, altså som i rart/merkelig. Men min besteforeldregenerasjon (kanskje til og med mine foreldre) brukte «snålt» som et kompliment, som i «stilig», eller kanskje til og med «kult». Slik brukte jeg også ordet da jeg var yngre. «Det var en snål jakke!»
My skrev:Da jeg var baby bodde vi en periode i Grenland, og mamma fortalte at hun ble skikkelig fornærma da noen jenter kikket på meg i vogna å sa at jeg var snål.Før hun skjønte betydningen på den dialekta.
Mulig det har/hadde en litt annen nyansebetydning i Grenland enn i Rogaland også. De mente visst søt.Hyacinth skrev:Jeg tror aldri jeg ville kalt en baby for snål.
annemede skrev:Hørt det og brukt det.
Et annet kult ord er: dassas. Gjennomvåt for uinnvidde.
Jeg tipper at det kommer av å huke. Å huke foten. Jeg så på nevnte episode av Team Ingebrigtsen i går og reagerte ikke en gang på ordet. Er sikkert miljøskadd etter oppholdet i Rogaland. Jeg savner dialekten, jeg. Og synes det er trist at ungene la den bort og gikk over til noe østlandsk.Hyacinth skrev:Nå vet jeg ikke så mye om hooking annet enn at det er et ord jeg har registrert i overskrifter i media i det siste, men å hykke tenker jeg liksom på mer som å hekte/ en krok etc, og jeg tror det er et eldgammelt ord. Men hva vet jeg. Hook er vel en krok, tross alt.
Hvis man fisker og får kroken i selve fisken og ikke i fiskemunnen, så kan man også si at man «hykka» fisken. Faktisk vet jeg ikke hva jeg skulle sagt i stedet, når jeg tenker meg om...
Logg inn for å svare i denne tråden.