Enhjørning skrev:
Jeg var også temmelig skråsikker på at det het "å regregere - regregert", men etter å ha lest denne tråden vet jeg sannelig ikke lenger.
Ikke jeg heller. Grunnen til at jeg stusset i utgangspunktet, var overskriften -
regrere er en form jeg aldri har sett før
. Nå har jeg slått opp i fremmedordboka også, og der står kun oppslagsordet
regredere. Det er nok dette som er korrekt i skriftlig norsk. Fremmedordboka har følgende forklaring:
lat., gå tilbake; særl. gå tilbake til fortiden el. til et tidligere stadium; jf.
regresjon
Det tryggeste er kanskje å skrive det om slik at du bruker substantivet
regresjon i stedet?
Regrediert er det nok i alle fall ingenting som heter på norsk, men
regredient er et oppslagsord i fremmedordboka ("person som gjør regress gjeldende").
Kanskje veilederen har lest noe svensk litteratur om emnet? Måtte slå opp ordet i den svenske ordboka også nå, og der heter det
regrediera.