Du må lese dem på engelsk, ja. De norske oversettelsene er forkortet med nesten 50 % av originalinnholdet og inneholder ingenting av natur- og stedsskildringene som de engelske bøkene er rike på. Det har ikke kommet noen nye norske oversettelser de senere årene, nei.
Og det stemmer at to av bøkene ikke er oversatt.
Bokormen skrev:
Hæ?

Hva handler disse om? Er det tiden før hun gifter seg med Gilbert?
Den ene er fra tiden mellom forlovelsen og giftemålet, da Anne er rektor på en pikeskole. Denne boken er egentlig ikke sentral for den overordnede historien om Anne; den er mer episodisk og handler like mye om folk rundt henne som om henne, men den må jo leses likevel. Den heter
Anne of Windy Willows.
Den andre boken følger etter
Anne's house of dreams, og er sentral for historien om Anne, så hvorfor denne boken ikke er oversatt, er over min forstand. Den heter
Anne of Ingleside.