Hyacinth
41k innlegg
Hvem er det som tekster seriene på Netflix, egentlig? Jeg har aldri vært borti så elendig teksting noensinne. Direkte feil i oversettelser i tillegg til grusomme grammatiske feil. 
Startet av Hyacinth 25 svar 6,1k visninger
Toffskij skrev:Det er i hvert fall veldig stor variasjon i kvaliteten, så alt tyder på at det er flere leverandører. Husker spesielt en episode av Peaky Blinders som var helt uutholdelig.
Do you want fast, or do you want good?
Toffskij skrev:Klart. God teksting er arbeidskrevende og derfor dyrt.
Toffskij skrev:Det er mye dårlig korrigert maskinoversettelse ute og går, tror jeg. Og ikke minst en god del sloppy oversettelse fra allerede eksisterende danske eller svenske tekster. Og så betaler de antagelig så dårlig at de ikke akkurat rekrutterer stjerneoversettere med stor yrkesstolthet (oversettelse er tross alt en krevende øvelse).
Toffskij skrev:Og det gjorde jeg. 🙂
Niobe skrev:Vi så en film på Netflix der ene personen sa "shoot coke" og det var oversatt med "skyt cola". Ja, det var helt sikkert det de skulle.Skyte cola.
Marla Singer skrev:Nå kjenner ikke jeg sammenhengen da, men det var ikke skyte cola som å sette en sprøyte med kokain?
Niobe skrev:Ja, selvsagt var det kokain det var snakk om. Det ble oversatt til Cola flere steder i filmen.
Marla Singer skrev:Ja, er det det du mener er feil?
Logg inn for å svare i denne tråden.