Malama
32k innlegg
Som Bluen, minoritetspråklig om en med samisk morsmål, fremmedspråklig om en innvandrer. Meget mulig at jeg ikke er politisk korrekt, det ville ikke overraske meg.
Startet av Pamina 79 svar 20k visninger
Pamina skrev:Det er godt mulig det bare er meg, men jeg liker ikke å høre folk omtale innvandrere som har mer enn et morsmål som fremmedspråklige.
Skilpadda skrev:Jeg tenker også på f.eks. samisk og kvensk som minoritetsspråk. At "fremmedspråk" skulle være negativt har aldri falt meg inn, for meg betyr det bare "noe annet enn morsmålet" eller "noe annet enn innfødt(e) språk i landet man bor i". Engelsk er f.eks. første fremmedspråk for de fleste nordmenn, og folk bosatt i Norge som har engelsk som morsmål, de er fremmedspråklige. Jeg ville synes det hørtes veldig rart ut å omtale dem som minoritetsspråklige.
"Flerspråklig" er jo greit nok, men mange fremmedspråklige er jo ikke flerspråklige, dersom de ikke har lært norsk (enda) og ikke har mer enn ett språk i utgangspunktet.
Pamina skrev:Skal man problematisere, så er jo engelskmenn en minoritet i Norge, selv om engelsk ikke er et minoritetsspråk i verden.
Pamina skrev:M^2:Jeg slet med å få lov til å lage et langt nok spørsmål så jeg fikk eksemplifisert skikkelig.
Lisa skrev:Fremmedspråklig
Begrepet bidrar til å fremmedgjøre grupper av mennesker.
Pamina skrev:Men omtaler de kinesisk-og urdutalende briter som foreign language speakers? Jeg mener at disse ble omtalt som minorities da jeg jobbet der borte. Foreign language var noe man lærte på skolen og var fransk,tysk eller spansk.
MegaMie skrev:Jeg bruker flerspråklig.
Logg inn for å svare i denne tråden.