Marianne skrev:Da har jeg lært noe nytt i dag og 😉
Trodde man utalte det med U, for det gjør alle her... Tilogmed min konditor venninne.. Hihi
Ikke jeg.
Men så er jeg jo skapsvenske da.
Startet av Karamell 74 svar 18k visninger
Marianne skrev:Da har jeg lært noe nytt i dag og 😉
Trodde man utalte det med U, for det gjør alle her... Tilogmed min konditor venninne.. Hihi
Nenne skrev:Det er helt bortkastet å gjøre for det er det ingen som forstår.
Jeg stemmer for at det sveitsertyske ordet innføres tvert. Da heter det nemlig gipfeli og det greier alle å si, for det uttales akkurat som det skrives. 🙂
Arken skrev:Men apropos croissant: hvordan skal det uttales? Jeg sliter alltid litt, og ender med å si krossang.
Arken skrev:Men apropos croissant: hvordan skal det uttales? Jeg sliter alltid litt, og ender med å si kråssang.
Lille Ru skrev:Bagett ja.
På den lokale Rimi-en kan må få kjøpt krosianter.
Også kalt croissant.
Det uttales selvsagt "bagett". Grunnen til at det er en u der, er for at g'en ikke skal bli stemt og dermed bli uttalt "bazjett" (eller noe i den dur).Karamell skrev:Jeg har en venninne som uttaller dette ordet som baguett. Lurer på om trønderene rundt meg også uttaler U-en, men da med sitt trøndeske tonefall. 😕
Selv mener jeg at det uttales "bagett", som på fransk.
Ikke jeg heller, men det ser riktig ut. Det er kanskje ikke så lett å vise at a-en skal være nasal?Kristin skrev:[kroas'a:]
(er ikke så flink i fonologi lenger, så jeg vet ikke helt hvordan man skriver den siste franske a-en.)
safran skrev:Det er kanskje ikke så lett å vise at a-en skal være nasal?
Saint skrev:Men hvor skal trykket være? gip-felI? Eller Gip-feli?
Logg inn for å svare i denne tråden.